|
|
| |
American
Anthropologist Ethnography of Communication (Special Issue)
Albert,
Ethel M. “Rhetoric,” “Logic,”
and “Poetics” in Burundi: Culture
Patterning of Speech Behavior.
American Anthropologist, 1964, Vol. 66 (6) Pt. 2: 35-54. The
article explicitly describes the many different unwritten rules of Burundi
speech in relation to their social structure.
The main differences of speech are governed by caste, age, and
sex. Albert first differentiates
her uses of the Western terms: “rhetoric,”
“logic,” and “poetics”. Albert refers to “rhetoric” as “the norms and
techniques of persuasion, as well as criteria of styles of delivery in
public speaking.” The term
“logic” is used to refer to “the rules and uses of evidence and inference”,
and “poetics” refers to “the esthetic criteria that govern discourse.”
She then describes in depth the application of Burundi rules of speaking
in a variety of social situations. Albert
first specifies the differences in speech training between boys and girls
of the upper stratum. Where the boys are trained in the art of composing
amazina, ‘praise-poems’, self-defense
rhetoric, proper speech for funeral orations, and much more in accordance
with the socially appropriate physical gestures (i.e. eye contact), the
girls are trained in “artful silence”.
They are taught to be listeners and be able to repeat conversations
verbatim. They are loyal
to their husbands and family, and their acquired abilities to listen and
repeat are extremely important to the success of their household.
Later in life they are taught to make important decisions and can
become successful in their own right by their use of rhetoric. The
article covers rules of speech and gestures for petitioning a superior,
whether you are upper caste or a peasant, and also what gifts you should
bring in accordance to what you are requesting. Albert also reviews “Formulas
for Visiting”, formally or informally, who is allowed to visit who,
and what would constitute a visit.
Family affairs such as funerals and weddings have their own rules
of speech. They also have an underlying theme of quarreling in both incidences.
Albert describes it as a practically “prescribed behavior”.
Under the subject of “Rules
of Precedence and Good Speech Manners”, Albert explained the use of
silence versus angry speech, and how the Burundi use silence as a form of
respect, and to get out of doing a job that they don’t want to do.
Silence is also salient when used by a superior; hence it silences
his inferiors down the line. There
is a rank, or order of speaking, in that an inferior can only speak after
a superior has spoken. Albert
also covers “Formulas for Politeness”, including how to leave from a visit depending
on whether you are male or female.
She also touches upon the few speech taboos. It is taboo to say
what another has had for dinner, or to say the name of a dead person in
front of their relatives. Albert also reviews the importance of the umushingantahe, or judges, of the court system, “The
Survival Value of Discretion and Falsehood”, and “Implications of
Field Work”. CLARITY
RATING: 3 MARY A. LEE University of Nevada Las Vegas (Gary Palmer) Arewa,
E. Ojo & Dundes, Alan. Proverbs
and the Ethnography of Speaking Folklore.
American Anthropologist, 1964, Vol. 6 (6) Pt. 2: 70-85. Arewa
and Dundes present a clear and well-documented argument for the study
of folklore as communication and the urgent need to record context when
studying folklore. The methodological
approach they invoke for doing so is that of Hymes’ ethnography
of speaking, which is succinctly defined as, “interest[ed] in not
only the rules of a language, but also the rules for the use of the language.”
This linguistic approach, when applied to folklore underscores
the importance of context both
in fieldwork and data collection and
interpretation. The rules
for the use of folklore are as important as the text itself. The
authors specifically look at the use of proverbs to illustrate their point.
Here, context becomes the answer to such questions as who can use
the proverb(s), who are the proverbs directed to, in what circumstances,
where, on what occasions, in public or private spheres, and what channels
may be used (singing, drumming, speaking etc.).
The actual events surrounding the use of a proverb must be part
of the data collected so that subsequent analysis has some anchor.
Without knowing what the “folk” perceive as important, several
interpretations might be possible, so analysis becomes purely relative.
The authors also point out that this leads to, “the worst kind
of ethnocentrism, explaining a proverb in one culture by citation of a
supposedly equivalent proverb from his own.”
In the absence of the folk viewpoint, study of folklore and interpretation
becomes What does this mean to me? not
What does this mean to the people who use it and what does it tell us
about their culture, their worldview? Twelve
Yoruba proverbs used for the training of children are presented, each
followed by its cultural context and meaning within Yoruba society.
The text of each proverb and a literal translation is provided
in an appendix. The twelve
proverbs, with their translations, and explanations, are supplied by Arewa
who learned them in his native village of Oke-agbe in Western Nigeria.
The significance of channel is addressed following the presentation
of the actual proverbs and their uses.
They discuss the use of drumming for ceremonial purposes in Yoruba
culture and point out that the Yoruba perceive pitch differences and rhythmic
sequences of the drum tones as similar to the tone sequence found in certain
proverbs. They point out that this is not the case for the Jabo.
Further, they point out that drumming is a public channel and speech
is utilized as a private channel.
Again, context is as important as the text itself.
Their premise is neatly summed up in the opening quotation by an
Ibo youth, “I know the proverbs, but I don't know how to apply them.”
This could just as easily be the anthropologist or folklorist looking
at a list of proverbs or ritual practices without reference to the people
who use it. CLARITY
RATING: 5 HELEN
GERTH University of Nevada Las Vegas (Gary Palmer) Bernstein,
Basil. Elaborated and Restricted
Codes: Their Social Origins
and Some Consequences. American
Anthropologist, 1964, Vol. 66 (6) Pt. 2: 55-69. In
this article, Basil Bernstein describes the interrelationships between
social structure, forms of speech, and the subsequent regulation of behavior.
Bernstein argues that “children who have access to different speech
systems or linguistic codes, by virtue of their position in the class
structure, may adopt quite different intellectual and social procedures
which may be only tenuously related to their purely psychological abilities.”
These social interactions reflect two linguistic codes, elaborated
and restricted. Restricted
codes are confined to social structures with closely shared identifications.
Examples are within a closed community like a prison or a particular
sector of the military. Bernstein
says, “The point I want to make is that a restricted code is available
to all members of society as
the social conditions which generate it are universal.”
However, it may be that a considerable section of our society has
access only to this code because of the implications of class background
and shared assumptions. Elaborated
codes consist of “an extensive range of syntactic alternatives.”
They enable the individual to focus on the listener and consider
a psychological difference. It encourages the speaker to focus on the other person as having
an experience different from his or her own.
“An elaborated code user comes to perceive language as a set of
theoretical possibilities available for the transmission of unique experience.”
Bernstein states the distinction that elaborated codes are person
oriented while the restricted codes have a social class orientation. Bernstein’s
final point relates social class to coding systems. Elaborated codes are associated with the “middle-class”, while
restricted codes are associated with the “working class”.
However, Bernstein states that is possible to relate these codes
more precisely to “the orientation of the family role system, the mode
of social control, and the resultant verbal feedback.” CLARITY
RATING: 4 HEATHER
SMOLL University of Nevada, Las Vegas (Gary Palmer)
Charles A. Baby Talk in Six Languages. American Anthropologist, 1964, Vol. 66 (6) Pt. 2: 103-114. This article addresses the phenomenon
of baby talk as a coexistent and marginal linguistic system within
the language of a culture. The author intends his analysis to lead
to further studies that will create a framework for classifying and
explaining these marginal systems. The author uses a comparison
of various characteristics of baby talk in six different languages
in order to find commonalities and to make general observations regarding
baby talk as a unique linguistic system. His data is collected from
scholarly articles on Arabic, Marathi, Comanche, and Gilyak and the
author’s own informants on American English and Spanish. He begins
with the assumptions that “baby talk is relatively stable, is conventionalized
and culturally transmitted, and is taught as such by adults to children” (p.
104). He then compares the six different languages in terms of their
modifications of normal languages, both in phonology and grammar.
He examines the similarities and differences in lexicon, characteristics,
function, variability and diffusion of baby talk in the various societies
under analysis, using examples from each language to support his
points. He also briefly discusses the use of baby talk between adults. Rather than having a main argument,
this article describes the different characteristics of the use and
form of baby talk in the languages under study. A table is presented
in which the baby talk terms for common subjects and objects are
listed and compared; however, no clear conclusions are drawn from
this table. The author achieves his stated
goal of defining a number of areas for further research and study. He
finds a number of similarities in linguistic structure in the very diverse
set of languages he examines. In order to understand the terms used in
the linguistic comparisons in this article, however, one should have
either a background in linguistics
or access to a linguistic dictionary.
CLARITY RATING: 2 DEBORAH SEARFOSS University
of Nevada, Las Vegas (Gary Palmer) Fischer, J. L. Words for Self and Others in Some Japanese Families.American Anthropologist, 1964, Vol. 6 (6) Pt. 2: 115-126. Fischer discussed five major
types of terms of self-reference and address: personal pronouns,
kin terms, age status terms, personal names, and a zero form. A
zero form is the result if no other form of reference is used. A
self-reference or address term is superimposed in this situation. Every
familial relationship uses each of the five types in some form. For
address instances, some individuals were addressed in the zero form
with vocative interjections. Some
family members were never addressed by their name or by means of
a second person pronoun. Vocative terms can be used with any relative. People
can also use their own term. Some
family members were only addressed by the second person pronoun,
name, or kin terms. Grammatical
subject and object can be absent and insinuated. Senior relatives (older siblings,
parents, and grandparents) are only addressed with kin terms. They
may use their own kin terms when talking to junior relatives (children,
younger siblings, and grandchildren). In
contrast, the junior relatives are addressed by their personal names
and may use their personal names when speaking to senior relatives
and referring to themselves. Spouses
and siblings close in age may address each other using personal names. Age status terms and zero forms
have restricted family use. Used
with only one son at a time, booya,
said with underlying affection, is a principle age status term. Booza is
used with boys of an older age. A
senior relative may address a boy with this term or a boy may refer
to himself with it. Men
mostly address their wives with the zero form with vocative interjection
and an occasional self-reference. This
use is to avoid identifying their wife with fantasy and not providing
her with appreciation. Some husbands use intimate
address to their wives with the interjection oi,
and wives use interjections in politeness, such as anoo and nee. Personal
pronouns can replace the other terms. CLARITY RATING: 3
LISA AGNELLO University of Nevada Las Vegas (Gary Palmer) Frake, Charles O. How to Ask for a Drink in Subanun. American Anthropologist, 1964, Vol. 66 (6) Pt. 2: 127-130. Charles O. Frake’s article discusses
the Subanun drinking situation as a mechanism to extend social relationships. He
uses Ward Goodenough’s idea that description of culture should equip
a stranger with the ability to perform any cultural activity in a
conventional situation of the new society. Asking
for a drink in Subanun exemplifies the importance of understanding
the knowledge of simple culture performances as compared to just
knowing how to ask the question grammatically. Frake starts with defining the
different kinds of drink of the Subanun. His
article focuses on a rice-yeast fermented beverage called “Gasi,” or
beer. Subanun beer contrasts
with all other drinks in linguistic labeling, drinking technique,
and social context. Beer
drinking only occurs during festivals, which helps to explain why
it is invested with such unique social significance. At the festivals a Chinese jar
contains the beer with bamboo straws inserted to the bottom. The
jar is filled with fermented mash and then prior to drinking filled
with water. The drinking
takes place as a three-round process. The
first is the tasting round, during which people drink small amounts
with little regard to formal measurement of consumption. This
moves into the competitive drinking round. Measurement
of consumption here becomes important, as drinkers must equal each
other’s consumption. The
third round is the game drinking round, where talking ability comes
in to play. In this
round, verbal skill in performance constructs one’s social status. Each round is filled with “drinking
talk” appropriate to the specific round occurring. The
tasting round is full of talk intended to request a drink and to
acknowledge permission to sit and drink. In
the second round the talk is about the jar and the beer itself. Increasing
volume of drink and talk occupies the participants during this round. The
topics brought forth in the second round lead to the performance
of the game drinking round, which becomes filled with stylistic talking
and singing. The topics
of this round revolve around unsolved issues in the community. Solutions
to the issues discussed gain creditability through the performance
of speech. In conclusion,
Frake wants to show that knowing how to ask for a drink plays a big
role in Subanun society. CLARITY RATING: 5 RENAUN ERICKSON University
of Nevada Las Vegas (Gary Palmer) Ervin-Tripp,
Susan. An Analysis of the
Interaction of Language, Topic, and Listener.
American Anthropologist, 1964, Vol. 6 (6) Pt. 2: 86-102. Verbal
behavior is the fulcrum of Ervin-Tripp’s definition of sociolinguistics.
Her article outlines methods in sociolinguistics that reflect a
primary concern for the study of communicative form and function as mutually
integral. She provides a
survey of current research into the intercorrelation of sociolinguistic
elements such as setting, situation, topic and functions of interaction.
Her examples not only illustrate the relationship between these
elements, but further support Ervin-Tripp’s contention that they vary
together. In her view, social contexts and functions of communications
produce a hierarchy of relations that must be considered together.
Ervin-Tripp’s
study of bilingual speech illustrates the benefit of linking ethnography
with various experimental techniques associated with interview.
To determine the impact of any one element in her study, she begins
with an ethnographic description followed by social experiments, which
hold potentially relevant factors constant in order to discern the critical
factors. Her
research focused on the study of Japanese-American speech in terms of
topic-audience-language correlations.
She began with an ethnographic description of their covariance
based on informant interviews. In
her initial experiment, various interview techniques were administered
twice to the same group of women.
At first, only Japanese was used, and second, only English was
used. Her findings suggested
that wherever monolingual American women and Japanese women in Japan differ
in content, the bilingual women tended to show an analogous content shift
with language, even though the situations were otherwise identical.
In other words, bilingual women were less “Japanese” in content
when they spoke English. In
a second experiment, holding the language constant revealed significant
effects on the style of English when the listener was Japanese that differed
when the listener was a Caucasian American.
And finally, a comparison of topics within each interview revealed
certain topics were more closely associated with life in the United States
than life in Japan. And,
that when informants were instructed to speak English about decidedly
Japanese topics there was a marked effect on the formal features of speech,
such as disrupted syntax and borrowing, even though the most obvious form
of change, a code switch, was not allowed. She concluded that not only do topic and listener affect speech,
but so does the combination of listener and topic. Ervin-Tripp’s
bilingual experiment provides a model for sociolinguistics that holds
verbal behavior central and stresses the importance of code variations
as alternatives that are conditioned by both situational and individual
factors. The implication
is that the structures of relations with respect to language are specific
to individuals in some ways and are more than indicative of more general
sociological, psychological or cultural propositions—and she argues that
this suggests the considerable contribution sociolinguistics can offer
the social sciences. VALERIE
STANERT University of
Nevada, Las Vegas (Gary Palmer)
Goffman,
Erving. The Neglected Situation. American Anthropologist , 1964, Vol.6
(6) Pt.2: 133-136. Goffman
states that along with the correlational drive to bring in new social
attributes as determinants of speech behaviour, there is also the drive
which seeks to add to the field of properties discoverable in speech itself.
Although these two currents of analysis have the potential for scholarly
coexistence, it is possible that problems might occur. Namely, that at
times only a very thin border separates these modes of analysis, thus
consequently forcing one to examine the grey area between them. This in
turn may lead one to perceive that an important factor has been neglected. At
certain levels of analysis, the study of behaviour while one is speaking,
and the behaviour of those present but not engaged in talk cannot be analytically
separated. Within this context, the neglected issue becomes the physical
setting in which the speaker performs gestures, or in which setting a
speaker talks or makes an appearance before others. The physical setting,
the social occasion in which language occurs is necessary to comprehend
in order to fully describe the linguistic interaction which has taken
place. In
order to clarify the neglected factors, Goffman focuses on his definitions
of what a social situation is, and its components. Namely, that a social
situation is a situation in which one has access to and is accessible
to interaction with others. Those who partake in a social situation thus
become termed aggregately as a gathering. The interactions among those
in the gathering become known as encounters. When an encounter is verbal,
it is referred to as a state of talk. Utterances presented with an overlay
of functional gestures, although not intrinsically linguistic in character,
are expressed through a linguistic medium. Thus, many properties associated
with talk must be seen as alternatives, or as the functional equivalents
of extra-linguistic acts. CLARITY
RANKING: 5 JAN
OLLER University of Nevada, Las Vegas (Gary Palmer) Gumperz,
John. Linguistic and
Social Interaction in Two Communities.
American Anthropologist, 1964, Vol.6 (6) Pt. 2:137-153. The
relationship between cultural values, beliefs, social institutions and
ecological factors constitute what Gumperz calls the universe of sociolinguistic
analysis. Within this socially
defined universe, he analyzes language use in two very different speech
communities. He examines
everyday forms in terms of their morphological and phonological structure
for linguistic facts, which he then relates to the social structure of
the community. Comparative
analysis shows that a group’s verbal repertoire reflects internal patterning
that correlates to its social structure.
His study provides a model for establishing relations among communicative
events and social structure. This
model can be applied to either monolingual or multilingual societies.
Thus he bridges the analytical gap between language and social groups
in a way that is commensurable with anthropologists’ formulation of social
structure. Gumperz’s
method is to isolate each community’s verbal repertoire, defined as “the
totality of linguistic forms regularly employed in the course of socially
significant interaction.” In
his view, verbal behavior is a form of social behavior, and the constraints
on each affect the behavioral choices available to the members of the
community. His approach links the ethnographic methods of participant
observation and interview with descriptive linguistics. To
illustrate the connection, Gumperz explains that relationships such as
father-son, salesman-customer, husband-wife, are part of a finite set
of status relationships, defined by certain rights and obligations.
Any individual might assume many roles at once, or only one at
a time for certain social occasions.
Social occasions, or behavioral routines such as eating breakfast
or participating in a meeting, limit both the participants and the kinds
of social roles available. These restrictions imply a set of rules that set boundaries
on an individual’s choice of behavioral variants that is analogous to
the constraints on grammatical choices.
For instance, the common linguistic variants, “dine-eat,”
share their meaning in regards to food consumption but differ in who is
permitted to do so and the kinds of behavior related to the task.
Dining implies a more sophisticated menu, refined etiquette and
a certain social status. Laborers
don’t dine. Similarly,
co-occurrence restrictions affect the morphological and phonological aspects
of a language resulting in sets of varieties distinguishable by grammar.
A speech community may have several speech varieties, the use of
which is defined by social factors. Gumperz submits that linking speech varieties to the
structuring components of social groups provides measurable structural
criteria for the analysis of verbal behavior.
The fact that not all potential linguistic variants or social behaviors
occur implies a system, and the correlation between systems might provide
an index for the study of society.
CLARITY
RATING: 4 VALERIE
STANERT University
of Nevada, Las Vegas (Gary Palmer)
Hall,
Edward T. Adumbration
as a Feature of Intercultural Communication. American
Anthropologist, 1964, Vol. 6(6) Pt. 2: 154-163.
Hall takes the position that cultural
analysis is best served through a linguistic model that considers the
accurate interpretation of adumbrations, which are defined as indications
associated with communication that exchange covert messages which foreshadow
behavior. Examples would
include tone, body language, appearance, and stance. Adumbration directly
contributes to the meaning and nature of communication and is crucial
for intercultural communication where the intended meaning is often preceded
by adumbrative actions.
According to Hall, cultural events
occur on three levels, the formal, informal and technical. Formal and technical adumbrations in cultural events are present
when parties have little knowledge of each other or have little in common. Hall
focuses on the informal adumbrative process and argues that while formal
and technical communication are clearly understood, their meaning is
influenced by informal adumbrations. Adumbrations are employed by non-humans
as in the use of displays by primates, birds and sea lizards. Adumbrative
actions serve to control behavior, avoid or reduce combat, express intimacy
or communicate danger and they contribute to the evolution of the species. This
is the pivotal point. An
adumbrative event must be known to both parties or they can not properly interact. Therefore
a linguistic model that considers adumbrative behavior provides a matrix
of cultural meaning and understanding. Hall
uses the examples of the American in a foreign culture, interactions
between American and Japanese business negotiations and spatial positioning
to demonstrate the efficacy of adumbrations when correctly understood. Adumbrations are cultural embellishments to communication
and to misunderstand their significance is to miss the latent meaning
of the communication. Hall’s point that meaning is encased in cultural constructs is hardly disputed and his focus on adumbrations contributes to the many tools of analysis at the disposal of anthropologists. However, while Hall’s argument has general validity especially at the species level for non-humans, it explains neither sub-cultural nor individual variation. This limits the utility of his theory. CLARITY RATING: 4 M. DIANE NELL University
of Nevada, Las Vegas (Gary
Palmer). Hymes,
Dell. Introduction: Toward
Ethnographies of Communication. American Anthropologist, 1964, Vol.6
(6) Pt.2: 1-34. In
this introduction, Dell Hymes argues that the study of linguistics suffers
from multiple problems. The
focus of linguists on formal aspects of language has led the study away
from the cultural content and social form in which language is embedded.
Furthermore, the division of linguistics into various sub-fields:
“ethnolinguistics”, “psycholinguistics”, “sociolinguistics”, etc. only
highlights perceived differences in these methodologies. He suggests that
the general rubric “Linguistics” could encompass these divisions but doubts
that general acceptance of such a term will occur.
He states, “Such an event seems unlikely, and composite terms are
likely to prevail for some time, wherever something of concern to both
linguists and others is in question” (p. 3). Hymes
proposes that the title of this special issue,
“Ethnography of Communication” and the concepts it implies convey
the appropriate scope to encompass the various linguistic sub-fields.
The expression, “ethnography of communication” indicates that linguistic
analysis cannot remove the codes, signs and channels from events of speech
or communication. They must
“…take as context a community, investigating its communicative habits
as a whole so that any given use of channel and code takes its place as
but a part of the resources upon which the community draws” (p. 3). A
review of the papers presented in this volume allows Hymes to illuminate
connecting themes. First,
each author has viewed language not as an abstracted component of a community
but as something integral to the pattern of communicative events.
The second theme is the study of the necessary relatedness of “communicative
form and function”. These
themes and the methodology associated with them show the importance of
ethnographic concerns to linguistics in general.
It is of no significance whether linguistic study is motivated
by semiotics, pragmatics, communication theory or anthropology. What is
important is that ethnographic methods be applied.
Language must be seen as part of a larger structure and analyzed
as such. In
order to achieve the necessary anthropological frame of reference with
which communicative events can be understood holistically four questions
must be answered. They are,
“What are the communicative events, and their components, in a community?
What are the relationships between them? What capabilities and states
do they have, in general, and in particular cases?
How do they work?” (p. 25).
Hymes reviews the papers collected in this journal as a means to
an end: to show that disparate fields can gain fresher insights into language
through the use of ethnographic methods.
In the end he simply hopes that, “ethnographic perspective on the
engagement of language in human life will be the standard from which more
specialized studies depart” (p. 28).
CLARITY:
5 RUSSELL
RADER University of Nevada Las Vegas (Gary Palmer) Labov,
William. Phonological Correlates
of Social Stratification. American
Anthropologist, 1964, Vol.6 (6) Pt. 2: 164-176. In
this article, Labov argues that variation in speech patterns offer a better
foundation for study than those things that occur as indistinguishable
constant features. He states,
“ As we turn... [to the] study of linguistic variables, we acquire more
realistic methods of ... comparing ... and measuring differences between
[linguistic] structures” (p.164).
The focus of Labov’s argument is to show that empirical and quantitative
information not only has a place in linguistic study but is, in fact,
of paramount importance to it. He
believes that it is “the linguist’s task to construct quantitative measures
by which [variation in linguistic and cultural patterns] become a precise
medium for comparison and further abstraction.” Labov
attempts to show a correlation between linguistic patterns and social
forces that indicates a social motivation for phonological variation between
classes: such motivations as social mobility and social insecurity.
To this end, Labov produces data generated from a survey of households
in New York City’s Lower East Side. The
survey looked at three socio-economic indicators: “...occupation (of the
bread winner), education (of the informant) and a family income figure”.
His sample size was initially 122 consultants.
This met 81 percent of his target.
Of these 122, only 81 are presented in the data.
It is his hypothesis that the social significance of the distribution
of certain “phonological variables” to the speech community “would be
indicated by correlations with objective indicators of class stratification”
(p.165). The phonological variables he looks at are the pronunciations
of (r), (th), and (eh). Important
to both his argument and the quantitative methodology he employs is Labov’s
understanding that, when collecting linguistic data from consultants,
the possibility must be acknowledge that a consultant will recognize an
interview as a “formal” speech event and so produce speech patterns that
reflect the unusual nature of the situation rather than producing the
casual speech needed for accurate data collection.
Labov recognizes casual speech as occurring “when at least one
of five contextual situations occur and also at least one of five nonphonological
channel cues”(pp.167-168). The situations take into account speech that
occurs outside the interview and two specific topics within the interview.
The cues are changes in “tempo, pitch, or volume; laughter or changes
in breathing”(p.168). When one of these is present the data is considered to be casual
speech. His data is broken
up into four areas; casual speech, careful speech, reading style, and
word lists. His
data seems to show that as lower class consultants become more formal
in their speech patterns they begin to emulate those of the higher classes.
This of course implies a certain awareness of phonological variance across
social strata. Labov states,
“...these variables actually serve as indexes that enable the average
New Yorker to identify the class position of other New Yorkers within
a reasonable range of error” CLARITY:
4 RUSSELL RADER University of Nevada Las Vegas (Gary Palmer) Malkiel,
Yakov. Some Diachronic
Implications of Fluid Speech Communities. American
Anthropologist, 1964, Vol. 6(6) Pt. 2: 177-186. Malkiel
establishes a schematic approach to language by creating a diagram
of a peninsula that is divided into four sectors each with its own
distinct political, cultural and linguistic dialects. In
this “Stage 1” condition the four dialects are stable and mutually
understood. Dialectal changes may proceed through four stages. “Stage
2” is characterized by a dramatic political or socio-economic change
that results in a shift to a new center. The new political center results
in what the author calls dialectal leveling, where phonological and
inflectional order and other aspects of inflection and tone are likely
to change, with some characteristics becoming more
dominate than others. Dominance can be expressed in frequency of use
as well as in usage by social class and political influence on dialect,
as when a specific dialect is taught in schools. Dialectal
mixing can also result in a distinct dialect. “Stage
3”, the final stage represents an expansion of dialectal
leveling into a larger area. Dialectal
changes are subject to both internal and external influences and these
in turn have implications for social structure which then may further
influence dialectal leveling. Historical
records provide evidence of social, political and economic shifts indicative
of dialectal changes. However, these records are not always available,
and even when they are, they are laden with such detail that the larger
picture of linguistic habits and shifts is difficult to perceive. Malkiel
asserts that a schematic model offers a larger context for understanding
linguistic shifts over great periods of time and provides a broader
and clearer vantage point for discerning discrete influences that operate
in language change. CLARITY
RATING: 3 |
|